Transkrypcja nagrań – na czym polega i dlaczego jest potrzebna?

Transkrypcja nagrań – na czym polega i dlaczego jest potrzebna?

Treści wideo i audio coraz częściej wygrywają w wyścigu o zainteresowanie odbiorców z tekstem pisanym. Podcasty, audiobooki, wykłady i inne podobne materiały zyskują coraz większe rzesze zwolenników. Dlaczego zatem warto wykonać transkrypcję nagrań? Powodów jest kilka! Dowiedz się, na czym polega transkrypcja, jak się ją przeprowadza i dlaczego warto ją zlecić!

Co to jest transkrypcja?

Słowo „transkrypcja” pochodzi od łacińskiego transcriptio, które oznacza przepisywanie. I właśnie tak rozumie się tę  czynność. To przepisywanie nagrania, czyli wykonywanie jego tekstowego zapisu. Innymi słowy, jest to zamiana mowy na tekst pisany.

Osobę, która zajmuje się transkrypcją nagrań, nazywa się transkrybentem. Jego zadaniem jest odsłuchanie danych treści i dokładne ich spisanie. Wydaje się to prostym, niewymagającym szczególnych zdolności zajęciem, prawda? W rzeczywistości może być jednak bardzo żmudne i trudne. Pół biedy, jeśli nagranie jest odpowiednio głośne i wyraźne, a wypowiadające się osoby mają nienaganną dykcję. W pracy transkrybenta często można się jednak spotkać z materiałami źródłowymi, którym daleko do ideału. Niekiedy problemem jest jakość, innym razem rozmaite zakłócenia i dźwięki w tle. Wtedy czas potrzebny na wykonanie transkrypcji znacząco się przedłuża.

Jednak niezależnie od warunków pracy, transkrypcja nagrań wymaga pewnych umiejętności. Po pierwsze, nienagannej znajomości zasad języka polskiego, poprawnej pisowni i interpunkcji. Po drugie, szybkiego, bezbłędnego pisania na klawiaturze komputera. Ponadto potrzebne są takie cechy jak cierpliwość, umiejętność utrzymania skupienia i wczucia się w intencje autora wypowiedzi.

Dwa rodzaje transkrypcji – czym się różnią?

Wyróżnia się dwa główne rodzaje transkrypcji:

  • transkrypcja standardowa – nazywana również wygładzoną lub edytowaną, polega na takim przekształceniu słowa mówionego w tekst, by był on pozbawiony zbędnych wtrąceń, przerywników, powtórzeń, a także błędów składniowych czy gramatycznych (oczywiście bez zmiany sensu wypowiedzi);
  • transkrypcja pełna – nazywana również dosłowną, oznacza tekst mówiony przepisany słowo w słowo; stanowi dokładne odwzorowanie wypowiedzi, uwzględniając w nim również wszelkie wtrącenia, przerywniki, odgłosy, a także popełnione przez mówcę błędy.

Transkrypcja standardowa sprawdza się w większości zastosowań. Jej efektem jest tekst przyjazny dla czytelnika i klarowny, przekazujący wszystkie informacje zawarte w nagraniu. Dlatego to właśnie tę usługę najczęściej wybiera się przy chęci sporządzenia zapisu wywiadu, wykładu, szkolenia, konferencji, podcastu czy innego podobnego materiału.

Po co przeprowadzać transkrypcję nagrań?

Po co przeprowadzać transkrypcję? W końcu w większości przypadków przygotowuje się treści audio lub audio-wideo z myślą o odbiorcach i ich komforcie. Prawda jest jednak taka, że mimo ogromnego wzrostu popularności treści do słuchania, nie każdy chętnie z nich korzysta. Wciąż nie brakuje osób, które mając taką możliwość, zawsze wybiorą słowo pisane. Niektórzy są typowymi wzrokowcami i właśnie czytając, najlepiej przyswajają informacje. Inni po prostu nie lubią słuchać lub nie mają na to czasu. Warto wziąć również pod uwagę potrzeby tych osób, które mogą chcieć się skupić wyłącznie na konkretnych fragmentach treści – dotarcie do nich jest zaś znacznie łatwiejsze w tekście pisanym.

Transkrypcja nagrania to jednak nie tylko ukłon w stronę miłośników słowa pisanego. To również możliwość:

  • stworzenia tzw. stempli czasowych do łatwej nawigacji treści nagrania,
  • wydrukowania tekstu i jego przechowywania,
  • wykorzystania treści w innych celach i miejscach (np. w mediach społecznościowych, do tworzenia prezentacji, grafik, e-booków, artykułów itd.),
  • wykorzystania treści do pozycjonowania strony.

Ponadto transkrypcja jest niezwykle pomocna dla osób niesłyszących i niedosłyszących. Pozwala stworzyć napisy do nagrania audio-wideo lub też udostępnić osobny plik do pobrania. Dzięki temu z treści mogą skorzystać również ci, którzy mają problemy ze słuchem

Transkrypcja nagrań – większy zasięg

Zaoferowanie odbiorcom tej samej treści w dwóch wersjach – „mówionej” i „pisanej” to dwa razy więcej możliwości. Po pierwsze, tym sposobem trafisz do obu „obozów” – zarówno tych, którzy wolą czytać, jak i tych, którzy preferują słuchanie czy oglądanie. Co ważne, z Twoim materiałem będą mogły się zapoznać osoby z problemami ze słuchem i wzrokiem. To jednak również więcej okazji do zwiększania zasięgu. Transkrypcja ułatwia publikowanie cytatów i dzielenie się treścią. Pomaga w stworzeniu artykułu lub e-booka, a także infografik czy postów w mediach społecznościowych. Nie wymaga żmudnego poszukiwania potrzebnego fragmentu nagrania ani samodzielnego spisywania wypowiedzianych słów. W związku z tym sam ułatwisz sobie pracę przy promowaniu treści. Wykonasz również miły gest w stronę odbiorców, którzy na pewno docenią Twoje starania w zakresie zapewnienia im przystępnych treści.

Co więcej, spisaną treść znacznie łatwiej przetłumaczyć na inne języki. To możliwe nawet za pomocą prostego, darmowego translatora, choć oczywiście w celu zapewnienia wysokiej jakości treści warto postawić na profesjonalny przekład. Dzięki niemu będziesz mógł trafić ze swoim przekazem do międzynarodowego grona odbiorców. Skorzystanie z usług transkrypcji to więc jednorazowy wydatek, który trwale procentuje!

Transkrypcja nagrań a SEO

Każdy twórca internetowy wie, jak ważne jest pozycjonowanie. Odpowiednie użycie słów kluczowych i konstruowanie treści zapewnia większą widoczność w Google, przez co pozwala docierać do szerszego grona odbiorców. Niestety treści audio mają to do siebie, że nie są (jeszcze) indeksowane przez roboty Google. Algorytmy najpopularniejszej wyszukiwarki świata bazują wyłącznie na słowie pisanym. Dlatego też nawet najlepsza audycja czy film raczej nie sprowadzą dużego ruchu na Twoją stronę. Pomóc może wykonanie obszernego opisu treści, ale jeszcze lepiej sprawdzi się transkrypcja nagrania. W końcu jest to unikalna treść na temat, który interesuje zapewne wielu odbiorców. Długi, wartościowy tekst znacząco zwiększy pozycję strony w wynikach wyszukiwania. Takie wsparcie działa również na popularnych platformach – np. na YouTube – zwiększając ilość użytkowników, do których trafi dany film.

Czytaj również: 7 narzędzi SEO, które każdy copywriter powinien znać

Profesjonalna transkrypcja nagrań – dlaczego warto?

Teoretycznie transkrypcji nagrania można dokonać samodzielnie. Wystarczy, że potrafisz poprawnie pisać i masz sporo czasu (oraz cierpliwości). Należy bowiem pamiętać, że spisanie każdej godziny nagrania trwa co najmniej 3 do 4 razy dłużej – tyle czasu zajmuje to profesjonaliście! Często w tzw. praniu okazuje się, że transkrypcja wcale nie jest taka prosta!

Profesjonalny transkrybent, dzięki swojemu doświadczeniu i umiejętnościom, pracuje dość szybko, a jednocześnie dokładnie. Zlecenie usług transkrypcji nagrań pozwala przede wszystkim zaoszczędzić mnóstwo czasu, który musiałbyś poświęcić na żmudne przepisywanie i sprawdzanie treści nagrania. W większości przypadków takie rozwiązanie jest po prostu znacznie bardziej opłacalne. Praca fachowca gwarantuje jednak również wysoką jakość, a przede wszystkim brak błędów.

Profesjonalna transkrypcja nagrań może być wykonana w wybranej przez Ciebie wersji – pełnej lub wygładzonej. W tym pierwszym przypadku możesz mieć pewność, że gotowy tekst będzie wiernie oddawał całą treść. Na pewno będzie też pozbawiony literówek i odpowiednio sformatowany – tak, aby był przystępny w odbiorze i gotowy do dalszego przetwarzania lub bezpośredniej publikacji.
Jeśli wybierzesz transkrypcję standardową, tekst będzie też poprawny językowo, gramatycznie i stylistycznie oraz pozbawiony wszelkich zbędnych wtrąceń czy przerywników. Jednocześnie jednak sens wypowiedzi zostanie zachowany. 

Jesteś zainteresowany transkrypcją nagrań? Napisz do nas, aby uzyskać darmową, niezobowiązującą wycenę!

Ania Baczewska
Copywriterka która odkryła swoją pasję pisania z przypadku. Z Sago Media związana od kilku lat. W swojej pracy najbardziej ceni różnorodność i możliwość stałego poszerzania horyzontów. Nie boi się (prawie) żadnego tematu. Kiedy tylko może, ucieka na ciepłe plaże, by naładować baterie.